Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4|回復: 0

If you are interested in this topic

[複製鏈接]

1

主題

1

帖子

5

積分

新手上路

Rank: 1

積分
5
發表於 2024-3-14 16:36:47 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
Read now PureFluent launches WordStore – the first subscription for translations Read now How can I as a customer assess the translation quality? Read now Interview with Pentland Brands about optimizing the customer experience on Amazon Read now July 24, 2020 As we all know, machine translation is getting better and better. If you would like to find out a little more about it, just read our post “How good is machine translation?”. In today's post I would like to give some practical tips on how to achieve better machine translations. Some machine translation engines are better than others I need to define this heading a little more precisely.

The translation quality of some machine translation engines, the so-called HK Phone Number MT engines, is better than others for certain language combinations and subject areas. Memsource has found an interesting solution for this. For this purpose, various engines are evaluated with regard to translation quality for specific language combinations and specialist areas. On this basis, the most suitable option for the respective project is then suggested. In summary, this means that THE best engine does not exist. To get the best result, you need to have multiple options. I recommend Memsource's latest report on machine translation. Customer-specific trained engines deliver better translations MT engines for machine translation of your content already deliver surprisingly good results.



But they don’t know your industry, the style you want, or company-specific terminology. If your translation memory is large enough, you can use it to train such an engine for your purposes. To do this, you need at least 10,000 entries, i.e. sentence pairs, for each language combination. But the more, the better. This corpus forms your “training data” and must come from high-quality human translations. Otherwise it’s like, “If crap comes in, crap comes out!” Optimize training data Even if this seems strange at first; What you can provide in terms of training data is initially a bit messy and not really usable in the world of the MT engine.

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|自動贊助|GameHost抗攻擊論壇

GMT+8, 2025-1-22 12:38 , Processed in 0.030653 second(s), 18 queries .

抗攻擊 by GameHost X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表
一粒米 | 中興米 | 論壇美工 | 設計 抗ddos | 天堂私服 | ddos | ddos | 防ddos | 防禦ddos | 防ddos主機 | 天堂美工 | 設計 防ddos主機 | 抗ddos主機 | 抗ddos | 抗ddos主機 | 抗攻擊論壇 | 天堂自動贊助 | 免費論壇 | 天堂私服 | 天堂123 | 台南清潔 | 天堂 | 天堂私服 | 免費論壇申請 | 抗ddos | 虛擬主機 | 實體主機 | vps | 網域註冊 | 抗攻擊遊戲主機 | ddos |